Tag: Poesia portoghese
-

Occaso: voci poetiche dal Portogallo (X) – José Brissos-Lino
Sono qui tradotti in italiano due componimenti in versi dell’autore portoghese José Brissos-Lino, con testi originali e nota biografica a seguire. Sono stato un piccolo fiocco blu Sono stato un piccolo fiocco blu a pallini bianchi tra le fessure dell’infanzia ho vestito l’abito della domenica – giacca, pantaloni…
-

Occaso: voci poetiche dal Portogallo (IX) – Nelson Santos
Sono qui tradotti in italiano tre componimenti in versi dell’autore portoghese Nelson Santos, con testi originali e nota biografica a seguire. Frangiflutti Di quale oro il silenzio affinché la parola nell’argento d’un bacio dica di te quel che taci? La nascosta misura supera quanto dici… … Il silenzio…
-

Occaso: voci poetiche dal Portogallo (VIII) – Luiza Dunas
Sono qui tradotte in italiano quattro poesie dell’autrice portoghese Luiza Dunas, con testi originali e nota biografica a seguire. lisbona sacra il cuore di Lisbona è un paesino, una ragazza signora, una bambina antica, una frescura rubra, un germoglio filosofale, le campane dalle chiese fan vibrare le…
-

Occaso: voci poetiche dal Portogallo (VII) – Paulo Borges
Sono qui tradotte in italiano due poesie dell’autore portoghese Paulo Borges, con testi originali e nota biografica a seguire. Saudade Illusione dell’origine e della fine, tu fecondi la verginità che non cessa. Desideri ciò che neghi, rigetti ciò che sei aspirando a quel che non puoi: tornare…
-

Occaso: voci poetiche dal Portogallo (VI) – Maria Leonor Xavier
Sono qui tradotte in italiano due poesie dell’autrice portoghese Maria Leonor Xavier, con testi originali e nota biografica a seguire. Abbandono C’è un punto indistinto nella traccia d’ogni oggetto e la terra è fredda nel centro estinto dello spazio che proietto È morto il serpente nel vuoto…
-

Occaso: voci poetiche dal Portogallo (V) – Pedro Vistas
Sono qui tradotte in italiano due poesie dell’autore portoghese Pedro Vistas, con testi originali e nota biografica a seguire. Il mondo, in quanto stato di cose, zittisce il Poeta. Il Poeta, come stato d’essenze, zittisce il mondo. In questo silenzio, non vi è dialogo, s’agita il Verbo di Dio.…
-

I maestri (VI) – Sophia de Mello Breyner Andresen
Casa bianca Casa bianca di fronte al mare enorme,Col tuo giardino di sabbia e corolle marineE il tuo silenzio intatto dove dormeIl miracolo delle cose che erano mie. A te ritornerò dopo l’incertoCalore di tanti gesti ricevutiPassati i tumulti e il desertoBaciati i fantasmi, attraversatiI mormorii della terra indefinita. In…
-

Occaso: voci poetiche dal Portogallo (IV) – Sofia A. Carvalho
Sono qui tradotte in italiano quattro poesie dell’autrice portoghese Sofia A. Carvalho, con testi originali e nota biografica dell’autrice a seguire. Con la pelle tirata e le rughe sui sogni, torno a respirare; ritmo bianco e nuovo che si disfa lentamente. Solo in seguito sottraggo al corpo il peso…